Logo

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

Last Updated: 29.06.2025 11:23

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

Thank you for your question.

A couple of examples:

The direct object pronoun “mi" is the object of the verb “piacere" (to please). Also known as conjunctive, such pronouns generally precede the verb that governs them. The expression “mi piace", employing third person singular format, translates literally to English as “it (understood) pleases me", i.e. I like it.

How should the government address the housing crisis in London that has affected people like 75-year-old Susan Curtis?

Le scarpe mi piacciono. - I like the shoes. (The shoes please me.)

La veste mi piace. - I like the dress. (The dress pleases me).

From discussion thus far you might already have understood that “mi piacciono" employs the third person plural form of the verb and translates as “they (understood) please me”, i.e. I like them.

Why do flat-earthers claim the 1967 photo of Earth from space was made with CGI, even though CGI didn't exist back then?

Contrary to English “I like it", “mi piace” is not a personal expression with “I" as the subject. In Italian the subject and object are transposed — “mi piace" literally means “it pleases me". The verb is third person singular.

The endings of verbs indicate person and number in Italian and subject pronouns may therefore be omitted except when necessary for clearness or emphasis. In the case of “it" and “they" (referring to things) they are almost never used.